Los de 2º de bachillerato 2013

miércoles, 2 de marzo de 2011

Como se adaptan los extranjerismos


Los extranjerismos poco a poco han ido formando parte de nuestra vida cotidiana. Por ejemplo las palabras friki, pirsing, cool,... ya forman parte de nuestro lenguaje y de nuestras conversaciones.
Nuestros padres o abuelos cuando nos oyen decir alguna de estas palabras siempre nos preguntan que significan y que cada vez hablamos peor.

Por una parte iría bien introducir estas palabras en el diccionario porque habría más vocabulario para decir una misma cosa y no tendríamos que buscar la palabra adecuada. Y por otra parte no iría bien porque se perderían muchas otras palabras que no se usan mucho.

Si no se prueba no se sabrá si es bueno o malo introducir estas palabras en el diccionario. El tiempo lo dirá. Hay que renovar nuestro lenguaje.

1 comentario:

Unknown dijo...

Joel, creo que tu entrada solo está hecha para cumplir. Algo mejor podrías haber escrito.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...