El más sorprendente es su aceptación universal. En otras lenguas de gran extensión (por ejemplo, inglés o portugués) hay cambios de norma de unos lugares a otros. La ortografía actual del castellano, La ortografía del castellano está basada en la norma culta del castellano del centro y norte de España.
La trascripción en signos escritos de esa variante concreta de la lengua castellana se hace según un criterio mixto fonético-etimológico, incoherente en sí mismo desde la raíz. En contra de lo que suele decirse, la escritura del castellano actual no es fonética, ni siquiera fonémica, por dos razones:
- Porque se concreta a partir de una variante minoritaria de la lengua (muy pocos hablantes de castellano hablan como se hace en el norte de España).
- Porque incluso ateniéndonos a ese dialecto concreto, las inconsecuencias son muchas.
- Democratizar la norma escrita, que toma actualmente como modelo un dialecto muy minoritario (el del centro y norte de España).
- Tender a una representacion fonémica, al menos dentro del dialecto que se tome como referencia.
1 comentario:
Ismael, te limitas a cortar y pegar. No hay una sola expresión que sea tuya y no citas la fuente de información.
Publicar un comentario