Mi familia proviene de distintos lugares bastantes diferenciados (Montsià, Santa Bàrbara, Cambrils...) aunque también Francia o Alemania, pero ya en generaciones demasiado lejanas con las cuales no he tenido contacto directo. Aun y la variedad dialectal de estos sitios, tanto mis padres como yo, hemos nacido en Cambrils y nunca hemos vivido en otro sitio, así que nuestro habla es el típico de este lugar geográfico.
Hoy día algunos pensadores relacionan la madurez intelectual como la capacidad para cambiar de registro según el ambiente en que te encuentras. El bilingüismo también es un fenómeno fascinante según estos estudiosos, el cual si se ha practicado bien, te permite intercambiar lenguas sin dificultad alguna. Aun y el gran interés por este hecho, nos centraremos en la posiblidad del ser humano de cambiar de registro formal a informal con total naturalidad según el receptor. Personalmente me considero capaz de cambiar de registro coloquial a formal con bastante facilidad teniendo en cuenta la situación. Ejemplo: en la escuela con el profesorado uso un lenguaje formal, con los compañeros, uno coloquial, con la reina uno más culto y preciso, etc...
Aunque utilice el castellano y el catalán como lenguas preferenciales, no hago ningún tipo de racismo lingüístico y por lo tanto estoy abierto a aprender cualquier tipo de lenguaje, desde el inglés hasta el latín o griego, idiomas que me han proporcionado un mayor conocimiento de la sintaxis y que además uso algunas de sus locuciones.
En el idioma está el árbol genealógico de una nación, Samuel Johnson
1 comentario:
¡Muy buen artículo! Buenas reflexiones y argumentos. Me has de explicar a qué te refieres cuando hablas de la "reina".
Publicar un comentario